Newly released book volume on the Poetics of Grief and Melancholy
Edited by Dr. Chi Sum Garfield Lau and Dr. Kelly Kar Yue Chan, this book volume The Poetics of Grief and Melancholy in East–West Conflicts and Reconciliations is compiled to examine…
Edited by Dr. Chi Sum Garfield Lau and Dr. Kelly Kar Yue Chan, this book volume The Poetics of Grief and Melancholy in East–West Conflicts and Reconciliations is compiled to examine…
不少來自嶺南的傳統工藝、表演藝術,民間習俗,還是飲食文化,今天均已列入為香港非物質文化遺產清單或代表作名錄,彰顯著香港的深厚地域文化底蘊。我們將會帶大家一同探索香港非物質文化遺產(非遺)的嶺南風物,揭開這個城市獨特而豐富的文化面紗。 香港都會大學人文社會科學院透過搜集各種檔案、文獻及口述故事,撰寫名為《再現嶺南:香港非物質文化遺產的地域文化》的著作,向大眾分享香港非遺的嶺南地域特徵。 為與公眾第一時間分享出版成果,並細說各種香港非遺的嶺南地域特徵,香港都會大學人文社會科學院將籌劃兩場新書發布會,歡迎公眾參與。座位有限,煩請登記以作現場安排,額滿即止。 日期:2024年2月17日(星期六) 時間:下午3時正至5時正 地點:香港尖沙咀漆咸道南100號香港歷史博物館地下演講廳 名額:80人 講者:羅樂然博士(香港都會大學人文社會科學院助理教授) 主持/對談:劉繼堯博士(香港理工大學中國歷史及文化學系專任導師) 報名詳情:https://bitly.ws/3aQNY 聯絡:2768 6129(香港都會大學人文社會科學院羅博士)
25th January 2024, Ho Sik Yee Library In an effort to foster collaboration in the academic publishing realm, A&SS, in collaboration with the HKMU Library, organized a highly informative Sharing…
The School of Arts and Social Sciences at Hong Kong Metropolitan University (HKMU) recently established collaborative partnerships by signing Memorandums of Understanding (MoUs) with two esteemed schools of universities in…
The Department of Humanities, Language and Translation organised the “Film and Life Series” (2023 Autumn Term) in October and November 2023. Curated by Professor Eva Man and Dr Timmy Chen,…
On Monday 4th December 2023, with the generous support of the School of Arts and Social Sciences, the Department of Humanities, Language and Translation hosted a seminar entitled ‘Changing Contexts,…
香港都會大人文社會科學院學田家炳中華文化中心,與人文、語言與翻譯學系於日前(2023年10月5日)成功舉辦 人文都會講座系列:文化雙程路,譯道雙軌綫—芬頓《趙氏孤兒》劇本中譯經驗談。《趙氏孤兒》於十八世紀傳入歐洲,經伏爾泰(Voltaire)改編,在巴黎上演,轟動一時。英國詩人芬頓(James Fenton)於2012年為皇家莎士比亞劇團改編此劇。2017年,上海知名導演徐俊決定將此現代版本,以音樂劇形式,在中國搬上舞臺,並邀請香港中文大學金聖華教授與台灣大學彭鏡禧教授合作將此劇譯為中文。 是次講座有幸邀請到金聖華教授擔任主講嘉賓,及彭鏡禧教授視訊會議參與,在講座中詳細剖析《趙氏孤兒》劇本翻譯的過程、分享兩位譯家的磨合,及當中的趣事。是次講座反應十分熱烈,吸引到不少師生及校外人士埸支持。 金聖華教授乃香港中文大學翻譯學榮休講座教授及榮譽院士,香港翻譯學會榮譽會長 金教授亦心繫本校各位師生,精心挑選了12本的著作,送贈予本校的圖書館。
.style1 { text-align: left;}.style2 { text-align: justify;} .style2 { text-align: justify; } Edited by Dr. Terence Chun Tat Shum and Prof. Charles C.L. Kwong, this book volume Housing and ageing…
The Opening Ceremony of the newly-established Ina Ho Cantonese Opera Research Centre of School of Arts and Social Sciences of Hong Kong Metropolitan University (HKMU), was successfully held on 19…
人文、語言與翻譯學系副教授黃自鴻博士於今年七月和八月分別出版了《尚未劇終:文學文化短論集》和《江戶杜律注本三種》。如對上述著作有興趣,歡迎瀏覽以下網址。 《尚未劇終:文學文化短論集》 https://typesetter.hk/2023/07/06/notyetended/ 《江戶杜律注本三種》 https://www.swfc.com.tw/products_detail/2424.htm