法國電影放映:Suprêmes
為慶祝2024年3月20日的國際法語節,人文社會科學院助理教授Emilie Tran博士與法國駐港澳總領事館及the Institut français合作,分別於2024年3月18日及21日,在香港都會大學免費放映2021年電影《Suprêmes》。 電影介紹了法國文化及社會的一面,包括嘻哈和饒舌音樂在法國的誕生,同時亦討論了社會經濟視角、貧困社區的法國年輕人,以及年輕人如何利用饒舌音樂和舞蹈來表達自己的感受。
為慶祝2024年3月20日的國際法語節,人文社會科學院助理教授Emilie Tran博士與法國駐港澳總領事館及the Institut français合作,分別於2024年3月18日及21日,在香港都會大學免費放映2021年電影《Suprêmes》。 電影介紹了法國文化及社會的一面,包括嘻哈和饒舌音樂在法國的誕生,同時亦討論了社會經濟視角、貧困社區的法國年輕人,以及年輕人如何利用饒舌音樂和舞蹈來表達自己的感受。
世界知名漫畫家Émile Bravo先生於2024年3月8日為香港都會大學學生及教職員舉辦了一個兩小時的工作坊,名為「偶遇Émile Bravo:透過繪畫藝術揭示說故事的力量」。相關工作坊是法語圈同樂節的其中一項活動,由人文社會科學院助理教授Emilie Tran博士與法國駐港澳總領事館合作舉辦。 在工作坊上,Émile Bravo先生介紹了他成為漫畫家的心路點滴,並回答了有關漫畫家和漫畫藝術家職業的問題。 他亦即場繪畫展示他的畫功,並透過他的作品介紹不同國家漫畫的特徵和風格。 Emilie Tran博士在工作坊亦擔當了由法語翻譯成英語的任務。 這次工作坊吸引了多名學生和教職員參加,參與者亦表現出濃厚的興趣。
由人文社會科學院主辦的首屆HKMU Festival於2024年3月22日在賽馬會校園舉行。在人文社會科學院教授Octavian Saiu的帶領下,來自不同學院的學生精心構思及籌辦連串精彩文藝活動,包括舞蹈快閃、街頭表演、文化攤位、手工肥皂和心理健康工作坊、辯論、面具繪畫攤位、心靈對談、電玩遊戲以及晚間的才藝表演(包括戲劇、舞蹈比賽和歌唱比賽)。活動組委會由23名學生組成,他們憑着創意,分享想法、策劃每項活動、準備後勤工作,並利用社交媒體平台和宣傳攤位以宣傳活動。是次活動吸引了多名學生和教職員參與,反應熱烈。參與活動的同學們在活動策劃和組織方面都獲得了許多寶貴的經驗,並為都大社群帶來了一個歡樂而精彩的節日。
25th January 2024, Ho Sik Yee Library In an effort to foster collaboration in the academic publishing realm, A&SS, in collaboration with the HKMU Library, organized a highly informative Sharing…
香港都會大學人文社會科學院日前與上海師範大學人文學院和上海大學文學院簽訂合作備忘錄,目標為共同培育文學及創意寫作人才。 都大人文社會科學院副院長梁慕靈博士為學院代表,分別於2023年12月18日和20日與上海師範大學人文學院黨委書記潘黎勇博士和上海大學文學院黨委書記陸甦穎博士簽署合作備忘錄。這兩所學院將與都大人文社會科學院緊密合作,致力推動文學及創意寫作教育的發展。
人文、語言與翻譯系於2023年10月至11月期間舉辦了「電影與人生系列」(2023年秋季) 電影放映與影後對談分享會。該系列由文潔華教授和陳智廷博士策劃,選取了六部中外電影在10月6日至11月11日的連續六個星期五放映。 放映後設有分享會,讓參與的學生及教職員探討人生哲學,反思人生。學院邀請了著名電影評論人、導演、哲學家等到場分享,包括陶國璋教授、喬奕思女士、皮亞先生、編劇兼導演韋家輝先生、資深影評人登徒先生、陳穗珠女士、評論家兼導演黃國兆等嘉賓,就人生主題進行交流,內容涵蓋生死觀、自由與女性解放、人工智慧與身份認同、命運與宗教、病毒與存在、殖民主義和非殖民化等。其中一場由電影編劇兼導演韋家輝先生分享其對宗教體驗和創作的看法,吸引了200多人到場參與。
香港都會大人文社會科學院學田家炳中華文化中心,與人文、語言與翻譯學系於日前(2023年10月5日)成功舉辦 人文都會講座系列:文化雙程路,譯道雙軌綫—芬頓《趙氏孤兒》劇本中譯經驗談。《趙氏孤兒》於十八世紀傳入歐洲,經伏爾泰(Voltaire)改編,在巴黎上演,轟動一時。英國詩人芬頓(James Fenton)於2012年為皇家莎士比亞劇團改編此劇。2017年,上海知名導演徐俊決定將此現代版本,以音樂劇形式,在中國搬上舞臺,並邀請香港中文大學金聖華教授與台灣大學彭鏡禧教授合作將此劇譯為中文。 是次講座有幸邀請到金聖華教授擔任主講嘉賓,及彭鏡禧教授視訊會議參與,在講座中詳細剖析《趙氏孤兒》劇本翻譯的過程、分享兩位譯家的磨合,及當中的趣事。是次講座反應十分熱烈,吸引到不少師生及校外人士埸支持。 金聖華教授乃香港中文大學翻譯學榮休講座教授及榮譽院士,香港翻譯學會榮譽會長 金教授亦心繫本校各位師生,精心挑選了12本的著作,送贈予本校的圖書館。
香港都會大學何陳婉珍粵劇研藝中心成立典禮在2023年8月19日於西九文化區戲曲中心順利舉行,並有幸邀請到多位名伶先後以南音及五齣知名的粵劇折子戲演出,祝賀粵劇研藝中心的成立,為大家展現粵劇的獨特魅力,亦推動粵劇的發展。2023年5月,香港都會大學獲何陳婉珍博士慷慨捐贈款項,成立「何陳婉珍粵劇研藝中心」,以大學發展方針為依歸,致力於校內推動傳統中國藝術文化,並依循香港特別行政區政府的發展藍圖,務求把粵劇藝術推廣至本地年青一代及海外華洋受眾。何陳婉珍粵劇研藝中心成立典禮的主禮人包括香港特別行政區政府文化體育及旅遊局局長楊潤雄、中央人民政府駐香港特別行政區聯絡辦公室宣傳文體部副部長張國義、何陳婉珍粵劇研藝中心的冠名贊助人及香港粵劇藝術團創辦人何陳婉珍博士,以及香港都會大學校長林群聲教授。簡單而隆重的剪綵儀式於西九文化區戲曲中心舉行,在超過800名香港都會大學教職員、學生、校友、伙伴及粵劇愛好者的見證下,香港都會大學何陳婉珍粵劇研藝中心正式成立,並隨即為觀眾呈獻一連串精彩的粵劇演出。《學研粵藝 劇粹炫輝》何陳婉珍粵劇研藝中心成立典禮暨粵劇折子戲專場以其包羅萬有的劇目,在短短3小時30分鐘的演出裏,道盡人世間的喜與悲。贏得無數熱烈掌聲的節目包括阮兆輝的南音《客途秋恨》,以及五齣粵劇折子戲,包括黃成彬、梁心怡的《再世紅梅記》之〈折梅巧遇〉、龍貫天、南鳳的《雷鳴金鼓戰笳聲》之〈送別〉、一點鴻、梁心怡的《趙氏孤兒》之〈捨子存孤〉、黃成彬、陳紀婷的《穆桂英招親》及龍貫天、阮兆輝、南鳳、梁心怡、一點鴻、蕭詠儀的《蓋世雙雄霸楚城》之〈營房會〉。
本書由梁慕靈博士主編,主要從華文文學及創作理論研究的各方面切入,向英語世界介紹中文創意寫作。本書涵蓋了大陸、台灣和香港有關跨媒體創作實踐及創意寫作教學等最新趨勢,並探討在全球背景下中國古典文化如何為創意寫作帶來新的詮釋。 更多關於本書資訊,請瀏覽以下網址: https://link.springer.com/book/10.1007/978-981-99-0931-5