Dr. LEUNG Mo Ling Rebecca

cwfa Dr. LEUNG Mo Ling Rebecca


Dr. Leung Mo Ling Rebecca

梁慕靈博士

BA (Hons) CUHK, MPhil CUHK, PhD CUHK

PGCE HKU

Biography

Dr. Rebecca Leung Mo-Ling, received her BA, MPhil, and PhD in Chinese from the Chinese University of Hong Kong, and obtained Postgraduate Certificate in Education from the University of Hong Kong. She is currently Head of Creative Arts cum Associate Professor in creative writing and film arts of the School of Arts and Social Sciences at HKMU. She is also the Director of the HKMU Tin Ka Ping Centre of Chinese Culture. Prior to joining the HKMU, she worked as an Assistant Professor, as the Associate Head of the Department of Chinese and Deputy Director of the Institute for Chinese Language & Culture at Hang Seng Management College. She has published numerous papers in renowned journals such as Tsing Hua Journal of Chinese Studies and Bulletin of the Department of Chinese Literature National Chengchi University. Her research interests lie primarily in the area of Chinese modern literature, Chinese contemporary literature and cultural & film theory. Apart from academic research, she is also enthusiastic in creative writing. She obtained the prestigious “Unitas Award for New Novelists” in Taiwan in 2002.

Teaching Areas & Research Interests

  • Chinese Modern Literature
  • Chinese Contemporary Literature
  • Cultural & Film theory
  • Creative Writing

Academic & Professional Experience

Award

以〈故事的碎片〉獲得臺灣《聯合文學》第十六屆小說新人獎短篇小說首獎(Unitas Award for New Novelists) (2002)

Grant & Funding

Principal investigator, Self-financing Post-Secondary Education Fund, Quality Enhancement Support Scheme (QESS), ” Developing Language Proficiency for Post-Secondary Students: Online Assessment and Self-learning of Putonghua through gamification and automation”, Education Bureau, HK$1,995,284 (PI: Dr. Leung Mo Ling Rebecca; Co-I: Prof. Cheung Kwong Yue and Ms Lau Wai), 2013-2014.
Principal investigator, Grant for Publication, ” An Alternate Imagination of China: From Liu Na'ou, Mu Shiying to Eileen Chang“, Hong Kong Arts Development Council, HK$36,400, 2016-2017. (withdrawn)
Principal investigator, Research and Development Grant, FDS project, “Shaping and Being Shaped by Multiple Cultural Fields: An Analysis of Newspaper Coverage of Eileen Chang in China, Hong Kong, and Taiwan”, Research Grants Council, HK$496, 900 (Ref. no: UGC/FDS16/H02/17), 2017-2018.

Creative Writing

  • 梁慕靈:〈紅莓記〉,台北:《聯合文學》(2003年12月號),頁116-129;並收錄於《台港文學選刊》(2005年第3期),頁7-21。
  • 梁慕靈:〈小說問答〉,台北:《聯合文學》(2003年12月號),頁112-115。
  • 梁慕靈:〈胸圍〉,香港:《明報‧世紀版》,2003年1月23日。
  • 梁慕靈:〈故事的碎片〉,台北:《聯合文學》(2002年11月號),頁42-55,並入選台灣九歌出版社《九十一年小說選》,收錄於袁瓊瓊編:《九十年小說選》(台北:九歌出版社,2003年),頁243-269。

Selected Publications

Books

  • 梁慕靈:《視覺、性別與權力:從劉吶鷗、穆時英到張愛玲的小說想像》,台北:聯經出版社,2018年。
  • 劉文英、梁慕靈、黃樹基編:《博物館的變與不變:香港和其他地區的經驗》,香港:香港公開大學數碼文化與人文學科研究所,2018年。
  • 譚國根、梁慕靈、黃自鴻編:《數碼時代的中國人文學科研究》,台北:秀威資訊科技,2018年。

Book Chapters

  • 梁慕靈:〈從中國言情小說傳統看大陸網絡小說特色──以桐華《步步驚心》為例〉,譚國根、梁慕靈、黃自鴻編:《數碼時代的中國人文學科研究》,台北:秀威資訊科技,2018年,頁163-182。
  • 梁慕靈:〈中國文學與歷史文化史料的展示和數碼化建設的思考──以北京人藝戲劇博物館和首都博物館為例〉,劉文英、梁慕靈、黃樹基編:《博物館的變與不變:香港和其他地區的經驗》,香港:香港公開大學數碼文化與人文學科研究所,2018年,頁36-43。
  • 梁慕靈:〈從上海到香港:論穆時英筆下的原鄉與他鄉〉,香港公共圖書館編:《第十一屆香港文學節研討會論稿匯編》,香港:香港公共圖書館,2017年,頁177-198。
  • 梁慕靈:〈論張愛玲的離散意識與晚期小說風格〉,劉石吉等主編:《遷徙與記憶研討會論文集》,高雄:國立中山大學人文研究中心、國立中山大學文學院,2013年12月,頁89-111。(Peer-reviewed)

Journal Articles

  • 梁慕靈:〈秩序的維持與破壞:論村上春樹《1Q84》中的倫理、記憶與後現代性〉(Preservation and Destruction of Order: An Analysis of Ethics, Memory, and Postmodernism in Murakami Haruki's 1Q84),遼寧大學日本研究所:《日本研究》(Japan Studies) 總166期(2018年第3期),頁90-96。(Refereed)
  • 梁慕靈:〈大學創意寫作教學的設計與果效──以香港大專院校為例〉(Teaching Creative Writing at University Level: A Discussion of Recent Developments in Hong Kong),載湘潭大學,《湘潭大學學報(哲學社會科學版)》(Journal of Xiangtan University (Philosophy and Social Science)) 第40卷第1期(2016年1月),頁93-96。(CSSCI、北大核心期刊)
  • 梁慕靈:〈女性離散者的自我論述:論張愛玲後期作品中的離散意識〉(Self-Narration of a Female Diaspora: An Examination of Diaspora Consciousness in Eileen Chang's Late Works),載北京大學中國語言文學系及香港中文大學中國語言及文學系,《中國文學學報》 (Journal of Chinese Literature)第6期(2015年12月),頁227-256。(Refereed)
  • 梁慕靈:〈性別與視覺:從穆時英到張愛玲小說的「視覺性」變化〉(Gender and Gaze: The Transformation of Visuality From Mu Shiying's Novels to Eileen Chang's Novels),載台灣中國現代文學學會,《中國現代文學半年刊》(Modern Chinese Literature)第27期(2015年6月),頁183-208。(THCI)
  • 梁慕靈:〈混種文化翻譯者的凝視──論劉吶鷗對殖民主義文學的引入和轉化〉(The Gaze of a Hybrid-cultural Translator: A Discussion on Liu Na'ou's Introduction and Transformation of Colonial Literature),載國立清華大學出版社,《清華學報》(Tsing Hua Journal of Chinese Studies)新44卷第3期(2014年9月),頁459-502。 (THCI Core)
  • 梁慕靈:〈張愛玲小說的版本問題:以《第一爐香》、《第二爐香》和《茉莉香片》為例〉,載臺灣書目季刊社,《書目季刊》(Bibliography Quarterly )第48卷第1期(2014年6月),頁87-107。(Refereed)
  • 梁慕靈:〈想像中國的另一種方法:論劉吶鷗、穆時英和張愛玲小說的「視覺性」〉(An Alternative Imagination of China: A Study of 'Visuality' in Liu Na'ou, Mu Shiying and Eileen Chang's Fictions),載國立政治大學中文系,《政大中文學報》(Bulletin of the Department of Chinese Literature National Chengchi University)第19期(2013年6月),頁219-260。(THCI Core)
  • 梁慕靈:〈「陰性」的恐懼與迷戀:論莫言小說中的創傷記憶與歷史暴力〉('Feminine' Fear and Obsession: A Discussion on Traumatic Memory and Historical Violence in Mo Yan's Novels),載台灣中國現代文學學會,《中國現代文學半年刊》(Modern Chinese Literature)第22 期(2012年12月),頁233-252。(THCI)
  • 梁慕靈:〈論劉吶鷗、穆時英和張愛玲小說的「電影視覺化表述」〉(A Discussion on “Visual Expression” in the Novels of Liu Na'ou, Mu Shiying and Eileen Chang),載台灣中央大學文學院,《中央大學人文學報》(National Central University Journal of Humanities)第50期(2012年4月),頁73-130。(THCI)
  • 梁慕靈:〈從《沉淪》看郁達夫的個體及國家意識〉,載華東師範大學中國現代文學資料與研究中心,《現代中文學刊》「郁達夫研究專輯」,2011年10月第5期,頁39-43。(Refereed)
  • 梁慕靈:〈他者‧認同‧記憶──論張愛玲的香港書寫〉(The Other, Identification, and Memory: A Discussion on Eileen Chang's Writings about Hong Kong),載台灣中國現代文學學會,《中國現代文學半年刊》(Modern Chinese Literature)第19期(2011年7月),頁47-75。(THCI)
  • 梁慕靈:〈「反媚俗」:論張愛玲電影劇作對通俗劇模式的超越〉(“Anti-Kitsch”: Discussion on How Zhang Ailing's Movie Scripts Transcend the Patterns of Melodrama),載台灣中央大學文學院,《中央大學人文學報》(National Central University Journal of Humanities)第40期(2009年10月),頁173-238。(THCI)
  • 梁慕靈:〈從「講故事」到「小說」──論張愛玲小說中的記憶轉化〉(From 'Storytelling' to 'Novel': an examination of memory transformation in Zhang Ailing's novels),載台灣中央大學文學院,《中央大學人文學報》(National Central University Journal of Humanities)第39期(2009年7月),頁99-152。(THCI)

Selected Professional & Community Services

  • Hong Kong Arts Development Examiners (Literary Arts), 1 Jan 2018-30 June 2020
  • “Le French May” Public Lecture: “Experience the French Way of Life: Films, Literature & Music: Gender and Gaze: Visuality in the Fiction and Film of Marguerite Duras's The Lover” (《法國五月》公開講座:「體驗法國:電影‧文學‧音樂──性別與凝視:論莒哈絲《情人》小說和電影改編中的視覺性」), 4 May 2017
  • 僱員再培訓局:「通用技能──中文傳意技術顧問」, 1 Apr 2017-31 Mar 2019
  • Gave 3 talks to Project WeCan Joint School Development Days, CWFA, OUHK Tin Ka Ping Centre of Chinese Culture, coordinated with Hong Kong Institute of Educational Research, The Chinese University of Hong Kong, 17 March 2017, 24 March 2017 and 31 March 2017
  • 香港公共圖書館主辦「第十一屆香港文學節:與文學碰面」演講,題目為「從上海到香港:論穆時英筆下的原鄉與他鄉」,2016年7月2日。
  • 香港仔公共圖書館專題演講嘉賓,題目為「張愛玲的香港書寫」,2015年8月22日。
  • 「第三屆MICHELIN道路安全意識全港學生繪畫、短片創作比賽」評審,2015年5月。
  • 「世界華文創意寫作大會」(世界華文創意寫作協會第二屆理事會常務理事)專委會主任委員:創意寫作產業發展委員會主任委員(五年任期2015-2020)
  • Journal Referees of Sino Humanitas (《人文中國學報》論文評審),2012年10月。
  • Examiner of Chinese Language and Culture (ASL), paper 1A, 2, 4; Examiner of Chinese Language (CE), paper 2, Hong Kong Examination and Assessment Authority, 2005-2007, 2009-2010.