實用翻譯深造文憑 / 實用翻譯文學碩士課程規例

首頁 入學申請 課程規例 實用翻譯深造文憑 / 實用翻譯文學碩士課程規例
實用翻譯深造文憑 / 實用翻譯文學碩士課程規例

1. 一般規例

1.1

本規例乃根據《深造學位頒授規例》第一至四段和《深造文憑及證書頒授規例》第一至四段制定。

1.2

《深造學位頒授規例》和《深造文憑及證書頒授規例》及《教務規例》內辭彙釋義所採用的定義同時適用於本規例。

1.3

《轉換深造學術資格規例》適用於實用翻譯深造證書轉換至實用翻譯深造文憑與及上述任何深造證書及深造文憑轉換至實用翻譯文學碩士。

1.4 學生必須於一年內以全日制或兩年內以兼讀制完成實用翻譯深造證書實用翻譯深造文憑實用翻譯文學碩士課程。在特殊情況下,學生可向人文社會科學院院長申請延長修讀年期;延長期全日制為一年或兼讀制為兩年。
 
2. 入學條件

2.1

攻讀實用翻譯深造文憑 / 實用翻譯文學碩士課程者,必須持有本大學認可的高等院校所頒授的學士學位,或同等資格。

 
3. 實用翻譯深造文憑課程

3.1

學生必須符合下列規定,方可獲考慮頒授實用翻譯深造文憑

 

3.1.1

符合《入學、註冊及學籍規例》所載的規定;及

 

3.1.2

符合《深造文憑及證書頒授規例》所載的規定;及

  3.1.3 按有關深造證書課程規例修畢指定的深造程度科目,取得至少40學分。

3.2

按大學規定,修讀實用翻譯深造文憑課程,學生必須:

  3.2.1 修畢表一PD1類別的 TRAN A800BF 或 TRAN A801BF;及
 

3.2.2

修畢表一PD類別的科目,取得15學分;及

 

3.2.3

修畢表一PDP類別的科目,取得10學分;及

  3.2.4 選修表二所列的其他科目,取得10學分或選修本校開設的其他深造程度科目,取得10學分,但必須獲實用翻譯深造課程之課程主任批准。
 
4. 實用翻譯文學碩士課程

4.1

學生必須符合下列規定,方可獲考慮頒授實用翻譯文學碩士

 

4.1.1

符合《入學、註冊及學籍規例》所載的規定;及

 

4.1.2

符合《深造學位頒授規例》所載的規定;及

  4.1.3 按有關深造學位頒授規例修畢指定的深造程度科目,取得至少60學分。

4.2

按大學規定,修讀實用翻譯文學碩士課程,學生必須:

  4.2.1 修畢TRAN A832BF; 及
  4.2.2 修畢表一MA1類別的 TRAN A800BF 或 TRAN A801BF;及
 

4.2.3

修畢表一MA類別的科目,取得15學分;及

 

4.2.4

修畢表一MAP類別的科目,取得10學分;及

  4.2.5 修畢表一MATP類別的科目,取得10學分;及
 

4.2.6

選修表二所列的其他科目,取得10學分或選修本校開設的其他深造程度科目,取得10學分,但必須獲實用翻譯深造課程之課程主任批准。

表一

科目編號

科目名稱

學分

實用翻譯
深造文憑

實用翻譯碩士

TRAN A800BF 5 翻譯研究探索

5

PD1

MA1

TRAN A801BF 5

翻譯探究

5

PD1

MA1

TRAN A802BF

職場翻譯實務

5

PD

MA
TRAN A810F 6 譯者與英語社會文化
5

PD

MA

TRAN A811F 1,6

文選評析(英文)

5

PD

MA

TRAN A812CF

漢語語言文化:佳作選論

5
PD
MA

TRAN A805BF

翻譯實踐

10

PDP

MAP

TRAN A832BF 3,7

高級翻譯

10
MACP

TRAN A836BF 1,2,7

傳媒、商業、社科文本翻譯

10
MATP
TRAN A838BF 2 應用翻譯專題
10
MATP

TRAN A851BF 1,3,7

專題翻譯 I

10
MATP

TRAN A852BF 2,7

專題翻譯

10

MATP



表二

科目編號

科目名稱

學分
CHIN A802CF 中國文學分析方法
5
CHIN A803CF 中國古典小說與戲曲專題
5

CHIN A805CF

中國現當代文學專題
5
LIBS A823CF 中華文明
5
LIBS A824F 全球化社會與文化
5
LIBS A825F 大中華地區的管治研習
5
LIBS A826F 社會變遷: 香港與中國大陸
5
LIBS A827F 傳媒、社會及公民權利和責任
5
LIBS A828F 地區經濟整合: 香港與中國
5
LIBS A829F 西方文明
5
LIBS A830F 人際關係
5
LIBS A831F 群體動態
5
LIBS A832F 個人成長與認識
5
TRAN A803BF 1 香港法制與英文法律
5
TRAN A804BF 1 翻譯與中文法律
5
TRAN A806BF 1 雙語法律文書
5
TRAN A807BF 1 香港法律翻譯
5
TRAN A808BF 1 香港高級法律翻譯
5
TRAN A816BF 1 憲法、行政法及刑法雙語研究
5
TRAN A817BF 1 合約法雙研究
5
TRAN A818BF 1 公司法雙研究
5
TRAN A819BF 1 財產法雙研究
5
ENVR S830F 現代社會的環境保護
5
ENVR S840F 環境管理的實踐
5
FIN B862 庫務及財務管理
5
LAW B801C 1 中國憲法與行政法
10
LAW B802C 1 中國民法
10
LAW B812C 1 中國經濟法
5
LAW B814C 1 法理學
5
LAW B815C 1 中國知識產權法
5
LAW B868 企業法
5
MGT B819 當代工商管理概念與實務
10
MGT B819C 當代工商管理概念與實務
10
MGT B820 企業策略
10
MGT B822 創意、革新與變革管理
10
IB B890F 4 國際企業管理策略
10

註:
  1. 此等科目現已停辦。
     
  2. 學生可修讀TRAN A836BF或TRAN A838BF或TRAN A852BF其中一科。選擇科目時,學生必須得到課程主任批准。
     
  3. 已修畢 TRAN A851BF 的學生,會視同已修畢 TRAN A832BF。
     
  4. MKT B890F 的科目編號已修改為 IB B890F學生成功修畢 MKT B890F 會視同完成 IB B890F
     
  5. 已修畢 TRAN A800BF 的學生,會視同已修畢 TRAN A801BF。
     
  6. 已修畢 TRAN A810F 的學生,會視同已修畢 TRAN A811F。
     
  7. 此等科目與某些科目不可兼修;在不可兼修的科目組合中,只有其中一科會計算入有關學術資格之內。有關資料,學生應參閱不可兼修的科目組合列表。
     
  8. 擬修讀本課程選修科的學生應修讀與翻譯實踐和專題翻譯相關的科目。在選擇科目時,學生亦可向課程主任諮詢。

二○二○年十